Uma das palavras para "dar", em hebraico, é “nosein”, que pode ser lida nas duas direções (com os caracteres hebraicos, obviamente), indicando a "mão dupla" deste processo.
Quando se paga por algo (com dinheiro, produto, serviço, etc.) a base da troca é clara.
Quando algo "sai de graça", contudo, temos duas questões importantes:
a primeira é que nada sai realmente de graça; a segunda é que o "preço" que se paga por uma generosidade desta natureza é sempre algo fora do seu conhecimento e controle.
"Pagar", em hebraico, é “lê shalem”; "paz" é shalom - o que muda é de uma expressão para outra é tão somente a pontuação que designa as vogais.
Em outras palavras, a única forma de estarmos em paz é não tendo contas pendentes, por isso um dos sentidos de cumprimentar alguém com shalom é desejar que a pessoa esteja completa, plena e sem dívidas.
Fonte: Academia de Cabala
Nenhum comentário:
Postar um comentário